Sättning av inlaga med Atticus

Så gjorde jag sättning av inlagan med Atticus

Atticus är ett nytt program för indieförfattare, framtaget av indieförfattare. Det är anpassat både för att skriva manus, formatera inlagan och göra epub-fil till e-bok. Läs nedan om hur jag använde Atticus och vilka fördelar respektive nackdelar jag upplevde när jag gjorde en bok på svenska.

Introduktion till sättning av inlaga

Att skriva en bok är en utmaning i sig själv, men det är bara början. Efter att manuset är skrivet, måste det formateras på rätt sätt för att göra det till en professionell, attraktiv och lättläst bok.

Det är där sättning av inlagan kommer in i bilden. I den här bloggposten kommer jag att gå igenom hur jag använde programmet Atticus för att skapa en vacker inlaga till min debutroman.

I senaste avsnittet av Podden Trycksvärta diskuterar Anna Samuelsson och jag hur vi gjorde sättning av inlagan till våra debutromaner.

Vill du få meddelanden om nya bloggposter, nyheter och erbjudanden?

Prenumerera på nyhetsbrevet eller följ mig på sociala medier

Vad är boksättning?

För det första kan jag nämna att innan jag gav mig in i det här med bokutgivning visste jag inte vad sättning av inlaga, eller boksättning, betydde. Således har jag tagit reda på kunskapen allt eftersom jag har haft behov av den.

Inlagan avser det som finns innanför bokens pärmar, det vill säga allt utom omslaget. Sättning av inlagan innebär att inlagan formateras med text, och ibland bilder. 

Detta görs förstås precis i slutet av processen, när alla delar av boken är färdigskrivna, redigerade och korrekturlästa.

Varför är sättning viktigt för en bok?

Kanske har du inte tänkt så mycket på hur sättningen är gjord i de böcker du läser. Det gör man som läsare oftast inte (såvida du inte är professionell sättare eller liknande, men då behöver du nog inte läsa den här bloggposten). 

Jag tror att man som läsare normalt reagerar först när man råkar ut för en dålig sättning. Då blir det något som inte känns bra, men kanske kan du inte sätta fingret på vad det är. Marginalerna kan vara för små, typsnittet är svårläst eller så är det dålig sidlayout.

Sättningen av inlagan är således viktig för att läsaren ska känna att boken är en professionellt framtagen produkt. Även om du väljer att göra sättningen själv bör du sträva efter att göra den lika snygg och behaglig att läsa som böcker utgivna på stora förlag. Tänk på att du ”tävlar” om samma läsare.

Planering av sättningen

Det första beslutet kring sättningen jag tog var att jag skulle göra den själv. Därmed var jag tvungen att lära mig mer om det samt välja vilket program jag skulle arbeta i.

Ni som har följt mig här på bloggen eller lyssnat på podden Trycksvärta vet att jag inspireras mycket av utländska indieförfattare och lyssnar mycket på utländska poddar. Det program som då alltid dyker upp som indieförfattarnas självklara val är Vellum. Det är skapat för att författare själva på ett enkelt och smidigt sätt ska kunna göra sättningen av sina böcker. Utan att vara allt för komplext eller skapa en bok som ser hemmasnickrad ut.

Problemet för min del var att Vellum är skapat för Mac och jag använder PC. Att byta mellan dessa två kändes som ett alltför stort steg att ta sig an bara för att lyckas göra sättningen av inlagan.

Jag hade även fått intrycket att de flesta professionella sättare i Sverige använder InDesign och det verkade vara ett bra alternativ, dock ganska komplext och tidskrävande att lära sig. Jag tilltalades av hur lätt det verkade vara med Vellum som jag hört så mycket lovord kring från andra indieförfattare.

Då dök det mycket lägligt upp ett nytt program – Atticus.io som lanserades 2021. Det marknadsfördes som lika bra som Vellum men fungerade även för PC och var dessutom billigare. Endast en engångskostnad på cirka 140 USD, vilket kändes klart överkomligt. Därmed bestämde jag mig för att testa Atticus. Jag lyckades inte hitta någon annan i Sverige som hade gjort det, men jag letade kanske inte tillräckligt noga heller.

Vill du lära dig mer om att starta eget förlag och ge ut dina egna eller andras böcker?

kurs i bokutgivning och förlagskunskap hos JW Förlag*.

Jag gick kursen hösten 2022 och kan varmt rekommendera den.

Har du ett manus att ge ut men behöver hjälp på vägen? 

Anlita mig som coach och få guidning eller projektledning hela vägen från idé till utgiven bok. 

Kontakta mig för mer information per e-post och ett kostnadsfritt digitalt möte.

Jag ser fram emot att hjälpa dig förverkliga din bokdröm.

Tekniska aspekter av sättningen i Atticus

När du har bestämt vilket program du ska arbeta i är det dags att dyka in i det och lära dig hur det fungerar. Ett viktigt tips är att göra detta i god tid innan du ska göra sättningen. Ett komplext program som InDesign kräver förmodligen mer tid för inlärning, men även med ett enklare program som Atticus krävs viss träning.

Jag läste de instruktioner som fanns (det materialet är inte särskilt omfattande) och tittade på de youtube-tutorials som grundaren hade tagit fram. Det var till stor hjälp och jag rekommenderar att du gör detta innan du börjar arbeta.

Import av manus

Det är möjligt att skriva hela manuset i Atticus – programmet är framtaget som en helhetslösning där man både kan skriva och formatera. Men jag gillar att skriva i Scrivener och valde att fortsätta med det.

Importen till Atticus gjorde jag på följande vis:

  • Exporterade manuset till Word från Scrivener.
  • Korrekturläsning och stavningskontroll i Word. Här rekommenderar jag att verkligen göra ett grundligt arbete. Ju mer fel du hittar innan sättningen, desto bättre. Det är mycket jobbigare att korrigera dem senare och det gäller oavsett vilket program du arbetar i.
  • Tog bort kapitelnummer eftersom det kommer automatiskt i Atticus. Man ska inte heller använda indrag vid nya stycken eller dubbla mellanrum mellan stycken. Däremot är det bra att göra sidbrytning vid nytt kapitel och ha kapitelnamnen som rubriker för att det ska bli så lite handpåläggning som möjligt i Atticus. Det går förstås att ändra som man vill sen om det blir fel.
  • Import av wordfilen till Atticus. Detta är mycket enkelt, med en drag and drop-funktion. Man trycker på upload, drar filen till rutan och sen får man fylla i titel, författare och projekt. Jag rekommenderar att använda projektfunktionen och ordna manusen i olika projekt för att det blir lättare att hålla reda på de olika bokfilerna.

Inställningar och grunddata till sättningen

Här är några av de viktigaste inställningarna och grunddatan som man fyller i. Jag gjorde en testformatering innan själva boken var klar, bara för att se hur jag skulle sätta ihop inlagan.

  • Titel och författare: Vid importen till Atticus fyller du i titel och författare på boken. Detta följer med till omslaget så man måste döpa boken rätt här. Det går att ändra i efterhand så inga problem om det blir fel, men det som fylls i som grunddata följer alltså med i formateringen.
  • Front matter: Detta är allt som kommer innan kapitel ett. Det kommer ett förslag på kolofonsida, men den är på engelska och måste ändras. Man kan sedan välja att lägga till och ta bort sidor som man önskar. Jag la till en titelsida med en enkel titel (utan formatering) eftersom böcker ofta ser ut så. Dessutom så kan man genom att vänsterklicka på respektive sida välja om den ska börja på höger eller vänstersida. Detta är mycket viktigt att kolla, särskilt i början av boken.
  • Innehållsförteckning: Kommer automatiskt med, men går att välja bort genom att trycka på de tre prickarna efter rubriken. I skönlitteratur vill man ju oftast inte ha någon innehållsförteckning så denna valde jag bort.
  • Body: Detta är själva textdelen av boken. Här kommer alla kapitel uppradade, ungefär som i Scrivener för dig som är bekant med det. Högst upp finns en knapp som heter Writing och en som heter Formatting. Väljer man Writing så kan man arbeta i texten och väljer man Formatting så formaterar man det aktuella kapitlet.
  • Back matter: Detta är platsen där du kan lägga in författarens tack, noteringar från författaren och liknande. Går att välja till och ta bort sidor på samma sätt som i front matter.

Exportera till PDF eller Word

Jag gjorde så att jag laborerade fram en layout som jag var nöjd med innan boken var klar. För att vara säker printade jag ut och kollade att det blev rätt med höger- och vänstersidor.

Manuset går att exportera som PDF eller till Word. Den satta inlagan går dock endast att exportera som PDF. Vid exporten kan man antingen ta ut hela manuset eller bara det aktuella kapitlet. Det kommer även upp en förhandsvisning på ena sidan skärmen innan export, så man ser redan där hur det kommer se ut och kan korrigera ifall något verkar fel.

Formateringsval till den tryckta boken

Följande är några av de viktigaste valen till formateringen av inlagan. I Atticus går det inte att göra manuella korrigeringar av enstaka stycken eller partier. Hela manuset formateras enligt de val man har gjort. 

Programmet hanterar ensamrader, marginaler och liknande och med en knapptryckning får man ut en färdigsatt inlaga. Som jag kommer skriva om nedan var det dock några saker som gjorde att det för mig fanns ett behov av att göra manuella korrigeringar direkt i den exporterade PDF-filen istället. Se nedan under justeringar.

Teman och övriga val

Atticus har en del förgjorda teman och det går enkelt att skapa egna. I temat ingår bland annat:

  • Typsnitt (finns kanske 10–15 att välja mellan)
  • Typsnitt på rubriker och underrubriker

 

Utöver temat så väljer man även hur kapitlen ska inledas. Men en siffra, eller bokstäver (chapter one, eller chapter 1). Här är det endast siffra som fungerar eftersom ”chapter” skrivs på engelska (såvida man inte korrigerar det manuellt i PDF:en). Jag valde därför endast en siffra och därefter följer kapitelrubriken.

Paragraph settings: Här kan man välja om man vill ha första bokstaven i kapitlet ”stor” eller om man vill ha de fyra första orden i kapitlet i kapitäler (små versaler). Det är kryssrutor så man kan välja båda, en eller ingen av dessa alternativ.

Ornamental breaks: Detta är små symboler som man kan lägga in på valfria platser i manuset. Jag la in dem vid tidshopp inne i kapitlen. Till exempel om det hade gått en stund mellan två olika stycken, eller vid perspektivbyte.

Sedan kommer en del ”print settings”. Bland annat var sidnummer ska placeras. Jag valde längst ner i mitten, vilket jag tror är standard i Sverige men inte utomlands. Det kom ganska långt bak i menyn.

Alignments: Här väljer man om texten ska vara marginaljusterad och om avstavningar ska göras. Jag valde både marginaljusterad text och avstavningar vilket bör vara vanligast.

Margins: Inre marginal och yttre marginal. Det finns ett antal olika mått att välja på. Tänk på att inre marginalerna ska vara större än de yttre.

Ensamrader

Man kan även välja om programmet ska prioritera att få bort ”Widows and Orphans” eller ”Balanced page spread” eller ”Best of both”. Jag valde att den skulle prioritera ”widows and orphans” eftersom jag absolut inte ville ha några ensamrader. 

Det medförde att det ibland blev en rad mer på ena sidan i ett uppslag än i den andra, vilket inte är så snyggt. Jag försökte då manuellt korrigera detta genom att ändra lite i styckena.

Format på inlagan

Formatet på boken är förstås mycket viktigt. En av begränsningarna i Atticus är att man inte kan välja fritt exakt vilka mått man vill ha. Det finns ett antal olika alternativ och dessa anges i Inches, men det finns en knapp där man kan göra om det till millimeter. Problemet för mig var att det mått som jag hade valt och beställt omslag till inte fanns!

Jag hade valt 135*210 mm, vilket jag uppfattar som ett vanligt mått på danskt band här i Sverige. Men det närmaste som fanns var 135*215 mm. Uppenbarligen har man helt andra mått i USA eftersom detta låg som ett specialmått under rubriken ”international sizes”. 

Hur som helst så fungerade det bra eftersom det bara var 5 mm skillnad på höjden och ingen skillnad i bredd. Men jag lyckades inte göra om PDF-filen till korrekta mått så det fick jag be tryckeriet om. För dem var det inga problem.

 

Justeringar utanför Atticus

Som jag nämnde ovan gick det väldigt snabbt och smidigt att ta fram en färdig inlaga i Atticus. Programmet hanterar layouten av varje enskild sida och gör det riktigt bra. Inga ensamrader eller liknande slank med och det har jag förstått ofta är ett problem som måste korrigeras manuellt i andra program.

Avstavningar

Det fanns dock ett stort problem, i alla fall om man skriver på svenska. Programmet hanterar i dagsläget (början av 2023) inte svenska avstavningsregler utan avstavar enligt amerikanska regler. I kanske drygt en tredjedel av fallen blir det fel. Detta är tyvärr inget som går obemärkt förbi för en läsare utan det måste korrigeras på något sätt.

Jag valde att korrigera avstavningarna direkt i Adobe Pro när jag hade exporterat filen. Men det programmet är inte gjort för att sitta och korrigera avstavningar i och det kunde ibland ta orimligt lång tid att korrigera ett enda ord för att få ett snyggt resultat.

Mot slutet kom jag på att om jag markerade upp de ord som var felaktigt avstavade kunde jag gå tillbaka till skrivläget i Atticus och helt enkelt skriva in ett bindestreck på rätt plats i ordet. Inget mellanrum sen eller radbyte utan bara ett bindestreck där det ska vara.

Det medförde i nästan samtliga fall att programmet bytte rad på rätt ställe och bindestrecket hamnade rätt. Det här är en betydligt bättre och snabbare lösning än att korrigera i den färdiga PDF-filen och jag blev väldigt nöjd när jag kom på det. Synd bara att hela boken redan var klar vid det laget. Men till nästa bok så…   

Mindre justeringar i inlagans pdf-fil

Jag gjorde även en del mindre justeringar av storlek på sidnummer och kapitelrubriker samt flytt av text i höjdled utanför Atticus. Dessa justeringar hade jag kunnat leva utan, men det blev snyggare.

Vad tyckte jag om att arbeta med sättning av inlaga i Atticus?

Jag tyckte det var väldigt roligt att göra inlagan och kommer absolut att fortsätta göra kommande böcker i trilogin Nepalsviten med Atticus. Att göra epub till e-boken var dessutom jätteenkelt och gick väldigt smidigt.

 Jag har nog planer på att lära mig InDesign också och alternera mellan de två programmen beroende på hur mycket valmöjligheter som behövs för ett visst manus.

Nedan delar jag några tips till mig själv som jag tänker att även andra kan ha nytta av.

Tips till nästa gång jag gör sättning av inlagan

Några tips som jag själv kommer ta med mig till nästa gång:

  • Var ännu mer noggrann med korrekturläsning innan sättningen. Jag hittade och korrigerade en hel del direkt i Atticus istället för innan exporten. Dessutom stressade jag för mycket med att få klart tryckfilen till tryckeriet vilket resulterade i att jag hittade fel i tryckfilen som kom tillbaka för godkännande. Det blev så pass många ändringar från min sida efter det att jag fick betala extra, vilket ju är lite onödigt.
  • Se till att ha en bra struktur för hur jag sparar ner den slutliga filen. Nu har jag flera versioner som heter FINAL och jag vet knappt vilken det blev till slut. Nästa gång ska jag vara mer noga med att ordna filerna, men jag kunde aldrig tro att det skulle bli så många versioner…
  • Skriv ut en provfil med front matter, några kapitel och back matter på ett tidigt stadium. Då ser man om något blivit konstigt i formateringen, att någon del börjar på fel sida (höger eller vänster) och så vidare.
  • Korrigera alla avstavningar i Atticus istället för utanför (se ovan)
  • Välja ett format som finns i Atticus. För de kommande två böckerna i trilogin vill jag dock behålla samma format som i del ett, så det får hanteras som senast.
  • Innan filen skickas för tryck – skriv ut på papper och gå igenom varje enskild sida med avseende på layout, sidnummer och text. Det är värt tiden.
  • Om det dyker upp frågor som inte besvaras i de tutorials som finns kontaktar jag kundsupporten. Har varit i kontakt med dem flera gånger och de är snabba med att svara och hjälpsamma.
  • Lägg in några dagar extra mot den tid jag tror att det ska ta. Det tar alltid mer tid.

Sammanfattning

Att sätta inlagan kan verka överväldigande för en författare, men med rätt planering och tekniker kan det vara roligt. Jag ser det som en chans att arbeta igenom min text en sista gång och tack vare det hittade jag en del meningar och stycken som kunde förbättras. Dessutom lärde jag mig mycket om hur en bok egentligen sätts samman och vad den innehåller.

I den här bloggposten har jag gett dig en genomgång av hur jag arbetade med sättningen av min första bok i Atticus. Jag hoppas det kan hjälpa dig att bilda dig en uppfattning om Atticus är rätt program för dig att testa. Jag kan absolut rekommendera det, trots problemen med avstavningarna. Man får bara vara medveten om de begränsningar i valmöjligheter och format som finns.

Om det är viktigt med ett särskilt typsnitt eller med obegränsade valmöjligheter kanske det inte är det bästa alternativet. Men om du däremot vill kunna göra en snygg bok utan att lägga allt för mycket tid eller pengar på ett avancerat designerprogram är det värt att överväga.

Lyssna gärna på Podden Trycksvärta avsnitt 10 där vi diskuterar sättning av inlaga.

Lycka till med sättningen av din inlaga!

Mina böcker

Sprickan i fasaden

Del 1 i Nepalsviten

Del 2 planeras till hösten 2023

Boken Sprickan i fasaden

Har du ett manus att ge ut men behöver hjälp på vägen? 

Anlita mig som coach och få guidning eller projektledning hela vägen från idé till utgiven bok. 

Kontakta mig för mer information per e-post och ett kostnadsfritt digitalt möte.

Jag ser fram emot att hjälpa dig förverkliga din bokdröm.

Arkiv

*I samarbete med JW Förlag. Ange att du hittade kursen via mig om du har haft nytta av bloggen och vill stötta mitt arbete.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *